摘要
对比修辞学领域内一个争议较大的问题是:英汉篇章修辞结构之间有没有本质差别?以Kaplan为代表的学者坚持汉语篇章受八股文或起-承-转-合结构的影响,是间接发展的,而其他研究者倾向于认为英汉篇章结构之间并无本质差别。本文通过对一些主要研究进行分析发现,许多研究存在方法上的缺陷,如过于依赖中国学生的英语作文,分析样本过小等,从而影响了结果的可信度。因此,作在建议未来的对比修辞研究应多注意方法上的问题。
A disputable problem in the field of contrastive rhetoric is whether there are fundamental differences between English and Chinese rhetorical patterns.Some researchers,represented by Kaplan,hold that Chinese rhetorical pattern,influenced by the eight-legged essay or the qi-cheng-zhuan-he structure,is indirect in development,while still some insist that there are not fundamental differences between English and Chinese rhetorical patterns. An analysis of the major previous research reveals that much research is flawed with problems like sole reliance on Chinese students' ESL compositions and small sampling.On this basis,it is suggested that later contrastive rhetoric research should pay more attention to research methodology.
出处
《安徽农业大学学报(社会科学版)》
2004年第4期116-120,共5页
Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.