期刊文献+

论英文经贸合同的语言特征及其翻译 被引量:3

A Study of the Language Characteristics and Translation of English Contract of Economy and Trade
下载PDF
导出
摘要 英文经贸合同在当今的商业活动中起着越来越重要的作用,其用词严谨准确,表述完整严密,与其他文体有着极大的区别。译者必须了解其语言特征,具备相关的专业知识,认真的翻译态度,才能准确地把握并传达出原文的语义内容及文体特征。 The English contract of economy and trade is playing a more and more important part in present commercial movement. It possesses the characteristics of choosing words carefully and describing integrally which is quite different from other styles. The translator is required to be aware of the language characteristics, possess the interrelated knowledge and take a right attitude, which provides him with skills to give an exact expression to the semantic content and the style of the original paper.
作者 张海琳
出处 《洛阳大学学报》 2004年第3期67-69,共3页 Journal of Luoyang University
关键词 英文经贸合同 语言特征 翻译 规范性 English contract of economy and trade language preciseness exactness
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献13

共引文献59

同被引文献18

引证文献3

二级引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部