期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
佛经翻译与中国本土的需求
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从翻译哲学史的角度上看,佛教的传入除了由于它自身的特性使然之外,还与古代中国在西汉末期和东汉时期的政治、经济、哲学思想的发展及其对佛教的需求和唤是密不可分的。佛学在中国的传入与接受正是时代各种因素的一次重新整合。
作者
张道振
机构地区
华南师范大学外语学院
出处
《中州学刊》
CSSCI
2004年第5期166-168,共3页
Academic Journal of Zhongzhou
关键词
佛经翻译
历史
哲学
分类号
B234 [哲学宗教—中国哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
29
参考文献
5
共引文献
521
同被引文献
17
引证文献
4
二级引证文献
2
参考文献
5
1
Edwin Gentzler, 1993, Contemporary Translation Theories,Routledge London and New York,pll7.
2
.《汉书·张禹传》[M].,..
3
.《马克思经典著作宣读》[M].人民出版社,1999年.第343页.
4
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:512
5
.[EB/OL].http://www. cass. net. cn/chinese/s14-2 xs/facu/chengjianhua/04. htm,.
二级参考文献
29
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:27
2
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
3
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
4
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
5
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
6
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
7
陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
8
方立天.中国佛教与文化传统[M].上海:上海人民出版社,1988.
9
费孝通.英伦杂感[J].读书,1982,(4).
10
冯友兰.从赫胥黎到严复[A].论严复与严译名著[C],北京:商务印书馆,1982.
共引文献
521
1
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
2
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
3
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
4
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
5
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
6
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
7
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
8
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
9
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
10
肖丽.
意识形态操纵下的文学翻译——对小说《饥饿的女儿》书名英译的个案研究[J]
.韶关学院学报,2009,30(2):120-123.
被引量:3
同被引文献
17
1
蒋述卓.
佛经翻译理论与中古文学、美学思想[J]
.文艺研究,1988(5):51-59.
被引量:3
2
党军旗.
颇有特点的佛经譬喻[J]
.阅读与写作,2002(8):32-34.
被引量:2
3
孙艳.
佛经翻译与汉语四字格的发展[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2005,32(1):120-125.
被引量:17
4
曾仕邦.中国佛经翻译经史论集[M].台北:东初出版社,1996.
5
胡遂.中国佛学与文学[M].长沙:岳麓书社,1996.
6
王迭冲国文学研究现代化进程[M].北京大学出版社,1998.
7
梁启超.翻译文学与佛典[A].1924.罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.52267.
8
朱维之.对中国文化的两度外来影响的三次高峰[A].常耀信各种视角——文化及文学比较研究论文集[C].天津:南开大学出版社,1995:80.
9
孔慧怡.翻译·文学·文化[M].北京大学出版社,1999.
10
马祖毅.中国翻译简史—“五四”以前部分[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.
引证文献
4
1
罗智丰.
竺法护译经语言风格刍议[J]
.桂林航天工业高等专科学校学报,2008,13(3):125-126.
2
单宇,范武邱.
佛经译入的文化作用[J]
.社会科学家,2010,25(7):152-154.
3
殷薇.
佛经翻译之阶段性及其特点[J]
.长江大学学报(社会科学版),2013,36(3):78-79.
被引量:2
4
余宗琛.
佛经翻译与基督教翻译的宏观比较[J]
.中国校外教育(上旬),2014(S3):412-412.
二级引证文献
2
1
郝士民.
从中国翻译史角度看佛经翻译对中华文化的影响[J]
.智库时代,2018,0(9):119-121.
2
李淑慧.
浅谈彦琮“八备”说[J]
.校园英语,2018,0(27):216-217.
被引量:1
1
符正欣.
认知科学对心理学理论研究的积极贡献[J]
.西安社会科学,2009,27(5):15-17.
2
刘子宽,朱孟苗.
浅析老子之理想社会与柏拉图的“乌托邦”[J]
.卷宗,2014,4(7):484-484.
3
张立影.
生态马克思主义对马克思主义生态观的弘扬与重塑[J]
.广西社会科学,2012(10):48-51.
被引量:5
4
李伟.
从制度设计看黄宗羲的民本思想[J]
.船山学刊,2006(2):82-85.
5
邢培顺,王琳.
试论刘向著述的思想倾向[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),2003,48(3):69-75.
被引量:4
6
钟芸香.
经济与道德的共存是社会和谐发展的必然要求[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2007,1(3):12-14.
被引量:2
7
姜海波.
南斯拉夫实践派关于人的理论及其当代启示[J]
.世界哲学,2011(5):98-107.
被引量:1
8
罗彩.
“黄老学”溯源[J]
.理论月刊,2014(9):35-39.
被引量:1
9
吴仲琦,李艳.
学术与政治——论汉代古今文经的发展演变与政治之关系[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(11):50-51.
10
孔德英.
论高职高专学生自我同一性的整合[J]
.大家,2010(6):133-134.
中州学刊
2004年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部