摘要
由于汉语声韵组合形式的封闭性和词汇系统开放性的矛盾,形成了大量的同音词。在汉语教学中,我们经常遇到一些写法一样但读音和意义不同的异读词,不仅影响着外民族的汉语学习,汉语人群在使用中的混乱现象也屡见不鲜。本文分析了异读词的特点,阐述了针对其特点采用的教学方法。
Abetract:Owing to the closeness of the intial consonant and vowel in structure and the opennessin vocabulary,there are many homonyms ,as well as many characters with at least two pronunciationsand meanings confusing both Han and other nationalities. The article puts some emphases on the anal-ysis of variant pronunciation and teaching methods..
出处
《语言与翻译》
北大核心
2002年第2期58-60,共3页
Language and Translation
关键词
音节
异读词
汉语教学
syllable
variant pronunciation
Chinese teaching