期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈某些汉梵词汇的音译形式
原文传递
导出
摘要
中国和印度都是闻名于世的文明古国。中印文化交流源远流长。印度文化,尤其是佛教文化,对中国文化产生了十分巨大的影响。中国人早在公元148年就开始翻译佛经,其中曾经出现几次世界翻译史上少见的大规模翻译活动。大量梵文汉译出现在中国文字典籍之中,其中一些被以音译的形式照搬入汉文字之中。
作者
程立初
机构地区
泉州华侨大学
出处
《福建宗教》
2002年第2期46-46,共1页
Religions in Fujian
关键词
佛教文化
梵文
汉语
音译
分类号
H711 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
郝祥龙.
阅读理解精练[J]
.中学生英语(高三版),2010(12):42-44.
2
聂鸿音.
西夏“回鹘僧译经”补证[J]
.西夏研究,2014(3):3-7.
被引量:4
3
黄家修,谢宝瑜.
翻译的原则与词语的引进——从语言学角度谈翻译中的表现法选择[J]
.现代外语,1990,13(2):54-57.
被引量:14
4
周烈.
从外来词看文化的接触[J]
.阿拉伯世界研究,1998(1):50-53.
5
任飞.
印汉动物词语的文化喻义与翻译[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(1):77-81.
被引量:9
6
彭瑛.
释“皈”[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2006(12):110-111.
7
汪清.
从玄奘“五不翻”原则看音译的重要作用[J]
.社科纵横(新理论版),2012(4):299-300.
被引量:5
8
James A.Mattisoff,傅爱兰.
汉藏语语言学的现状与未来(下)[J]
.当代语言学,1993(4):25-31.
被引量:1
9
书讯[J]
.世界宗教研究,2002(2):150-150.
10
朱庆之.
上古汉语“吾”“予/余”等第一人称代词在口语中消失的时代[J]
.中国语文,2012(3):195-210.
被引量:17
福建宗教
2002年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部