期刊文献+

试论翻译的明朗化策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 20世纪50年代后期发展起来的语料库与语料库语言学,为语言研究提供了空前广泛的语言素材,使传统语言研究由通过内省、自造例证或诱导询问的取样方式转变成调查取样,不仅材料真实可靠而且结论也更具说服力。翻译家在利用语料库对翻译文本进行广泛深入的研究中发现翻译文本有其固有的特征。
作者 谢燕华
出处 《中国大学教学》 CSSCI 2004年第8期31-32,共2页 China University Teaching
  • 相关文献

同被引文献12

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部