摘要
西方姓名译名的自动识别为汉语自动分词不可或缺的组成部分。该文以西方姓名译名用字信息为基础,充分利用标准词表来限制西方姓名译名的过度生长能力,并使用首尾逼近和局部频率等方法来进一步改善识别效果,并且针对西方姓名译名的特点进行了有针对性的处理。对真实语料进行测试,正确率达到96.87%,召回率达到97.20%。
Transliterated person names identification is the necessary part of Chinese word segmentation. Based on the information of character that transliterated person names used, this paper makes good use of the standard lexicon to limit the ability of transliterated names to grow, and uses the method, such as modifying potential names based on the character used by the head and tail of transliterated names, local frequency and so on, to further improve the result, also does some special processing in terms of the unique feature of transliterated person names. After tested on real corpus, the precision rate and recall rate are respectively 96.87% and 97.02%.
出处
《计算机仿真》
CSCD
2004年第8期145-148,共4页
Computer Simulation
关键词
西方姓名译名
专名识别
标准词表
局部频率
Transliterated person names
Names entity identification
Standard lexicon
Local frequency