依然是“信”和“顺”的问题 第十三届“韩素音青年翻译奖”汉译英部分参赛译文评析及其他
被引量:3
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第6期70-71,共2页
Chinese Translators Journal
同被引文献33
-
1第十二届“韩素音青年翻译奖”评审工作报告[J].中国翻译,2000(6). 被引量:1
-
2韦荣臣.准确理解 审慎表达——第十二届“韩素音青年翻译奖”英译汉参赛译文评析[J].中国翻译,2000(6):58-61. 被引量:4
-
3柯文礼,王玉章.译文要译出原作的风格——第十二届“韩素音青年翻译奖”汉译英参赛译文评析[J].中国翻译,2000(6):62-64. 被引量:1
-
4第十届“韩素音青年翻译奖”竞赛工作报告[J].中国翻译,1998(6):45-46. 被引量:1
-
5高嘉正.汉译英的信与达——第十届“韩素音青年翻译奖”汉译英参赛译文评析[J].中国翻译,1998(6):53-57. 被引量:3
-
6屠国元.第九届“韩素音青年翻译奖”评审工作报告[J].中国翻译,1997(6):51-52. 被引量:1
-
7傅俊.“忠实、通顺、切当”的尝试——第八届“韩素音青年翻译奖”汉译英参赛译文评审随 ?[J].中国翻译,1996(6):54-58. 被引量:3
-
8黄家修.第七届“韩素音青年翻译奖”评阅评审工作报告[J].中国翻译,1995(6):53-55. 被引量:5
-
9王嘉龄,肖祖芳.第三届“韩素音青年翻译奖”评审委员会报告[J].中国翻译,1991(6):55-58. 被引量:1
-
10赖余.喜看译苑添新绿——第一届“韩素音青年翻译奖”评审委员会报告[J].中国翻译,1989(6):53-58. 被引量:1
二级引证文献11
-
1周领顺.翻译之本与翻译之为:在实践中演绎[J].中国翻译,2015,36(1):94-95. 被引量:6
-
2修文乔,徐方赋.石油科技英语的文体特征及翻译策略[J].中国科技翻译,2014,27(4):7-10. 被引量:23
-
3李翠柏.翻译教师多维提升途径[J].当代青年(下半月),2015,0(11):250-250.
-
4李占喜,周凯文.从关联—顺应路向探讨“韩赛”译文的动态生成过程[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2016,18(6):128-134. 被引量:1
-
5赵志刚.全国性英语类赛事的现状与发展趋势[J].湖南第一师范学院学报,2017,17(5):60-63.
-
6伍钢.湖北省外语翻译大赛发展综述:追溯与启示[J].湖北第二师范学院学报,2019,36(3):103-108.
-
7吕红艳,罗英姿.“学生参与”视域下翻译硕士教育质量评价框架[J].学位与研究生教育,2019,0(12):12-17. 被引量:8
-
8辛姝泓.“以赛促学”教学模式下的翻译教学改革[J].湖北职业技术学院学报,2020,23(2):32-36.
-
9袁浩.翻译竞赛向翻译教学的导入研究[J].智库时代,2020(25):193-194.
-
10肖强.基于“成果导向教育”的6C翻译实践教学体系[J].乐山师范学院学报,2023,38(10):94-98.
-
1杨丹.“文体对等”视角下的翻译比赛[J].校园英语,2017,0(10):241-242.
-
2萧立明.Delights in Growing Old[J].中国翻译,2005,26(6):79-79.
-
3拉沙德.阿布.沙瓦尔,李兰婷.短篇小说翻译比赛原文与获奖译文照登[J].法语学习,2001(2):2-13.
-
4扈明丽.翻译能力的培养与大学英语教学——从一次翻译比赛谈大学英语翻译教学的改进[J].中国翻译,2002,23(6):52-54. 被引量:77
-
5榕树下“《英语世界》杯”征文及翻译比赛获奖名单[J].英语世界,2010(10):126-127.
-
6王德春.从一场翻译比赛说起[J].咬文嚼字,2005,0(6):21-22.
-
7关于翻译比赛的小结与点评[J].法语学习,2001(1):8-11.
-
8优秀译文[J].今天(双语时代),2008(12):80-81.
-
9曾玲玲.基于语料库的英语专业学生汉英翻译显化研究[J].浙江万里学院学报,2014,27(3):51-55.
-
10第十四届“韩素音青年翻译奖”参赛原文 汉译英部分:想起清华种种[J].中国翻译,2002,23(1):95-95.
;