出处
《中国俄语教学》
北大核心
2001年第1期53-56,共4页
Russian in China
参考文献4
-
1[法]达妮卡·赛莱丝科维奇著,孙慧双译,1979,《口译技巧》,北京出版社.
-
2方健壮.口译教学改革刍议[J].中国科技翻译,1998,11(1):38-41. 被引量:44
-
3刘伯祥.对口译课的观察与思考[J].外语与外语教学,1998(6):18-20. 被引量:22
-
4[加]让、德利尔著,孙慧双译,1988,《翻译理论与翻译教学法》,国际文化出版公司.
共引文献63
-
1陈爱钗.口译课程设置中出现的问题及其应对方法[J].福建教育学院学报,2005,2(4):71-74. 被引量:7
-
2姚艳波.交替传译技能化教学:内容、原则和模式[J].浙江海洋学院学报(人文科学版),2009,26(1):85-89. 被引量:2
-
3徐嘉璐.On Interpretation Teaching in Light of Translation Accreditation Tests[J].校园英语(教研版),2011(12).
-
4杨璘璘.对三套高职高专商务英语口译教材的研究[J].哈尔滨职业技术学院学报,2010(3):13-14. 被引量:1
-
5于秀春.基于吉尔模式的高职英语口译课程教学改革[J].南昌教育学院学报,2013,28(10):95-96. 被引量:1
-
6承晓燕.基于网络教学平台的口译辅助教学[J].安徽文学(下半月),2009(4):267-268. 被引量:4
-
7刘和平.对口译教学统一纲要的理论思考[J].中国翻译,2002,23(3):56-58. 被引量:97
-
8王永秋.口译听说技能训练[J].中国科技翻译,2001,14(4):37-39. 被引量:35
-
9曾文雄.同声传译人才的知识结构与人才培养[J].忻州师范学院学报,2004,20(5):85-91. 被引量:1
-
10方健壮.论口译教材的特点与编写原则[J].中国科技翻译,2002,15(1):22-24. 被引量:33
同被引文献67
-
1吴冰.关于口译教材编写的思考——兼评国内出版的六种教材[J].外语教学与研究,1999,31(2):49-54. 被引量:37
-
2李明远.认知心理学与口译课[J].外国语文,1998,23(4):80-84. 被引量:8
-
3张永全.加强汉译俄教学的几点做法[J].中国翻译,1994(1):36-37. 被引量:1
-
4隋然,赵华.翻译教学 山重水复[J].中国翻译,1994(5):32-34. 被引量:16
-
5丛亚平.俄语口译课的教学与探讨[J].中国俄语教学,1995,14(3):53-55. 被引量:9
-
6蔡毅.谈翻译教学[J].中国俄语教学,1991,0(4):5-8. 被引量:7
-
7王仰正.俄语口译教学与研究之我见[J].中国俄语教学,2003,22(1):37-40. 被引量:8
-
8孟英丽.俄语口译能力培养与俄语口译课教学[J].黑龙江教育学院学报,2004,23(4):138-140. 被引量:2
-
9刘和平.对口译教学统一纲要的理论思考[J].中国翻译,2002,23(3):56-58. 被引量:97
-
10更正[J].中国翻译,2002,23(3):60-60. 被引量:1
引证文献13
-
1孟英丽.俄语口译能力培养与俄语口译课教学[J].黑龙江教育学院学报,2004,23(4):138-140. 被引量:2
-
2张永全.我国高校俄语专业翻译教学回顾与展望[J].中国俄语教学,2002,21(4):34-37. 被引量:6
-
3张振山.如何认识和达到口译准确、完整、简捷、传神[J].天津外国语学院学报,2005,12(2):28-30. 被引量:4
-
4张凤珍.浅议口译特点与口译译员应具备的基本素质[J].牡丹江大学学报,2010,19(9):121-122. 被引量:1
-
5袭静.俄语口译教学与实践[J].辽宁公安司法管理干部学院学报,2005(4):91-92. 被引量:2
-
6王平,杨蕴玉.英语交替传译教学之探微与思索[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2009,25(5):123-128. 被引量:1
-
7张俊翔.论俄语专业口译课程教学内容与教材的优化[J].中国俄语教学,2011,30(1):26-30. 被引量:7
-
8何雪春.一般院校英语专业本科口译教学模式调查研究[J].河南教育(高教版)(中),2011(8):45-47. 被引量:2
-
9任艳.俄语口译教学探析[J].经济技术协作信息,2011(33):91-91.
-
10马海欧.试论如何做好大学本科英语的口译教学[J].神州,2012(33):116-116.
二级引证文献34
-
1徐瑞.大学本科英语专业口译课程教学模式及方法探析[J].现代英语,2020(13):79-81. 被引量:1
-
2邱敏.客家文化背景下的英语口译课程构建探究[J].南昌教育学院学报,2012,27(11):179-180.
-
3张凤珍.浅议口译特点与口译译员应具备的基本素质[J].牡丹江大学学报,2010,19(9):121-122. 被引量:1
-
42005年度ChinaJoy展会优秀游戏评选——“金翎奖”颁奖典礼[J].网络与信息,2005,19(12):32-33.
-
5葛艳.口译教学研究之我见[J].佳木斯大学社会科学学报,2006,24(3):158-159. 被引量:1
-
6钱铭.浅谈口译教学中的笔记训练[J].云南财贸学院学报(社会科学版),2006,21(2):124-125. 被引量:5
-
7丛亚平.俄语专业翻译课程改革初探[J].中国俄语教学,2008,27(4):37-39. 被引量:21
-
8古琦慧.口译课程模式的开发及应用——以培养译员能力为中心的模式[J].外语界,2009(2):33-39. 被引量:22
-
9郭厚文,王长江.论口译的文化标准[J].赣南师范学院学报,2009,30(5):59-61. 被引量:2
-
10丛亚平.俄语专业翻译教学的改革与成就[J].中国俄语教学,2009,28(4):81-85. 被引量:4
-
1胡海燕,曹阳.浅谈角色扮演在高职英语口语教学中的运用[J].法制与经济(中旬),2013(4):112-113. 被引量:3
-
2王永利,曹志蕊,刘英瑞.商务英语中文化与翻译[J].商场现代化,2008(26):168-168.
-
3郭永生.女性高级口译人员的素质浅谈——以美女翻译张潞为例[J].现代妇女(理论前沿),2010(8):71-72.
-
4刘春.浅析高级口译人员应该具备的素质[J].东方企业文化,2013(8S):90-90.
-
5吴丽娜,肖桃华.大学英语翻译中直译和意译的比较与融合[J].文学界(理论版),2012(10):139-139. 被引量:1
-
6林琳.口译课程教学中跨文化因素的语用失误分析[J].佳木斯教育学院学报,2011(1):285-285.
-
7刘正兵.汉译英中常见的问题及对策[J].黔南民族师范学院学报,1998,18(4):74-76.
-
8刘小玲.浅谈旅游英语资料的翻译[J].才智,2014,0(10):267-267.
-
9祖洁.对商务英语成为涉外活动中第一语言需要的研究[J].大家,2012(1):323-324.
-
10刘璐.口译:定位与提高[J].社会科学论坛(学术研究卷),2005(5):82-85.
;