摘要
翻译单位是翻译理论研究中的一个重要但又众说纷纭的问题 ,尽管历经多年研究 ,这个问题仍没有解决。我们认为 ,造成这种状况的原因 ,在很大程度上是由于混淆了翻译单位的两种涵义 ,即内涵意义和外延意义。这两种涵义有联系也有区别。翻译单位的外延因翻译所涉及的具体情况的不同而有所变化 ,具体研究引起这些的变化因素 。
出处
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
2004年第5期69-72,共4页
Journal of Ocean University of China(Social Sciences)