摘要
饮食文化是中国悠久历史文化的重要组成部分,内涵丰富、博大精深。随着改革开放的进一步深化,中国与国际交往日益频繁。外国朋友在品尝中国美食的同时,也想了解每道菜名的含义、使用原料、烹饪方法等。因此,中式菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用。英译中式菜肴,不仅仅是语言层次上的转换,更重要的是在文化层次上的进一步转换。
Chinese diet culture is an important part of Chinese historical culture, which is famous for its variety and abundance. As China has intensified its communication with the rest of the world, more and more foreign tourists would like to visit China and they enjoy Chinese food a lot. Meanwhile, foreign tourists also want to know more about the literal as well as the inner meaning of names of the dishes, and also how and with what raw materials the Chinese dishes are cooked. So, the accurate translation of Chinese dishes into English is a key to the spread of Chinese diet culture. To translate Chinese dishes into English is not only the linguistic transference but also the transference at the cultural level.
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2004年第4期75-78,共4页
Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)