期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《米拉日巴道歌》的美学分析
被引量:
1
全文增补中
导出
摘要
米拉日巴(1040—1123)是西藏中世纪最有影响的禅理诗人。他在成了名僧之后潜用诗歌形式.向众弟子及信徒们宣扬佛法,创作了许多证道性的诗啦。
作者
冯晓平
机构地区
中央民族大学少数民族语言文学院
出处
《中国藏学》
CSSCI
1994年第4期80-85,共6页
China Tibetology
关键词
《米拉日巴道歌》
美学分析
西藏
诗歌
宗教文学
语言特点
审美情趣
分类号
I207.99 [文学—中国文学]
I01 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
4
同被引文献
13
1
云丹次仁.
《米拉日巴道歌》初探[J]
.西藏研究,1984(4):81-89.
被引量:3
2
区鉷,胡安江.
文本旅行与经典建构——寒山诗在美国翻译文学中的经典化[J]
.中国翻译,2008,29(3):20-25.
被引量:34
3
胡安江.
翻译文本的经典建构研究[J]
.外语学刊,2008(5):93-96.
被引量:28
4
桑吉扎西,申秀逸.
伟大的苦行僧·诗人米拉日巴尊者[J]
.法音,2008(10):54-59.
被引量:2
5
王恩科.
翻译文学经典的独特品格[J]
.长安大学学报(社会科学版),2011,13(4):115-120.
被引量:7
6
王恩科.
论翻译文学经典的建构——兼与王静、兰莉商榷[J]
.当代文坛,2012(4):150-152.
被引量:4
7
张卓亚,田德蓓.
翻译文学经典的建构——杨苡译《呼啸山庄》在中国的经典化研究[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2014,28(5):83-88.
被引量:8
8
宋学智.
何谓翻译文学经典[J]
.中国翻译,2015,36(1):24-28.
被引量:17
9
李特夫.
从汉语文学经典到翻译文学经典——杜甫诗歌在英语世界的经典化[J]
.外语教学,2016,37(2):91-95.
被引量:10
10
厉平.
中国文学在英语世界的经典化:构建、受制与应对[J]
.解放军外国语学院学报,2016,39(1):9-17.
被引量:11
引证文献
1
1
李伟超.
米拉日巴道歌在英语世界的译介及经典化建构[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2019,34(3):80-87.
被引量:4
二级引证文献
4
1
杨艳.
中国民族典籍翻译研究的可视化分析(1986-2021)[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2021,36(3):176-184.
被引量:8
2
周鹤,李正栓.
藏族文化外译与藏学发展研究[J]
.民族翻译,2023(3):62-70.
3
刘岩,王兰新.
中国少数民族典籍外译研究中的知识网络与区域流派[J]
.民族翻译,2023(4):39-49.
4
刘松.
国内翻译经典化研究:回顾与展望[J]
.上海翻译(中英文),2024(4):24-28.
1
耿林莽.
只说三句话[J]
.时代文学(上半月),2015,0(5):98-99.
2
白连春.
始终没弄明白[J]
.北京文学(精彩阅读),2005,0(6):121-121.
3
覃召文.
诗僧趣谈三则[J]
.语文月刊,1997,0(12):45-45.
4
刘铁山.
王夫之诗以“道性之情”论[J]
.衡阳师范学院学报,2002,23(1):77-80.
5
张勇.
诗情与道性[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2010,38(2):155-160.
被引量:3
6
侯洪澜.
鲲鹏意象的道性之解[J]
.文学教育,2009(15):18-19.
7
趙波.
关于性,与莎莎谈心[J]
.小说界,1997,0(6):138-141.
8
蒋庆.
网络流行用语[J]
.时代教育,2005,0(Z2):86-86.
9
覃召文.
仲殊的艳词[J]
.语文月刊,1998,0(10):46-46.
10
王聚敏.
“大散文”的联想[J]
.文学自由谈,1993,0(1):52-53.
中国藏学
1994年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部