摘要
语境是语言和语言运用共同关注的话题。文章在对语言重新界定的基础上,分析了语境的一些重要的哲学特点,并且认为翻译其实就是语境的转换,语境转换的忍让度决定翻译的可译性及可译度。
Context is a shared concern in the discussion of language and language use. On the basis of the new definition of context, the paper makes a thorough probe into its essential features philosophically. Then the paper proceeds to argue that translation is, in essence, the transfer of context, and that the tolerability of context transfer determines translatability and the extent to which translation occurs.
出处
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
2004年第5期203-207,共5页
Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)
关键词
语境
可转换性
忍让度
可译性
可译度
context
transferability of context
tolerability of context transfer
translatability
extent of translatability