期刊文献+

“传入”文本与“接受”文本之对读——从伍尔芙墙壁上的“蜗牛”到李陀厨房里的“煤气罐”

From Woolf's "Snail" on the Wall to LiTuo's "Gas Jar" in the Kitchen
下载PDF
导出
摘要 李陀的《七奶奶》是否直接受到伍尔芙的影响并不重要 ,关键在于他当时对所涌动的现代叙述艺术实验新潮的那种感悟而进行的民族文化立场坚守的艺术创新的大胆尝试。通过对读 ,它明显地有别于伍尔芙的《墙上的斑点》。不过 ,与后者比起来 ,前者在本土所受到的礼遇似乎不太一样 ,耐人寻味。 It is not vitally important for LiTuo's Grandma Qi to be receptive to Woolf's effect.The sticking point in Li Tuo's novel is his bold attempt on art innovation affected by a new tide of the modern art of narrating which is clearly different from Woolf's The Spot on the Wall by the comparative reading.However,woolf's movel seems to be warmly received in China while Li Tuo's novel seems to be not. The pheromenor provokes thoughts.
作者 吴锡民
出处 《甘肃高师学报》 2003年第6期46-50,共5页 Journal of Gansu Normal Colleges
  • 相关文献

参考文献3

  • 1李陀.“现代小说”不等于“现代派”——李陀给刘心武的信[J]上海文学,1982(08).
  • 2(丹)勃兰兑斯(GeorgeBrandes).十九世纪文学主流[M]人民文学出版社,1997.
  • 3[苏]鲍列夫 著,乔修业等.美学[M]中国文联出版社,1986.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部