摘要
在日本可以给读者提供的机读目录(MARC),日本书有根据国立国会图书馆藏书编成的。日本机读目录(JAPAN MARC)”,西洋书有美国国会图书馆的“美国国会图书馆机读目录(US MARC)”。可是中文书数据库因为利用者有限,由使用文字复杂引起的文字处理困难和计算机输入方法的束确立等,还没有建立全国统一的数据库。以大学图书馆为中心,很多部门正在各自推进计算机输入,可是其中大多数作为图书馆内资料保留着。数据库的一部分被收录在学术信息中心(NACSIS),但是由于是根据为日本书制定的日本目录规则,使用日本标准汉字(JIS汉字),所以作为中文书数据库是不够的。对此,日本中国学会从1989年以来一直在讨论设立中国书数据库化委员会,以日本国内所有机关所藏的中文书为对象建立数据库。根据由输入部门进行的试行实验.有关各方面的讨论和参考意见,1993年8月制定了“中国书数据库格式大纲(草案)”。这个大纲是以中国书利用者检索日本国内现有的中文藏书所在地为目的制定的,汉字为了实现ISO—10646—UCS的使用正在采用GB编码或JIS编码(日本标准化编码)。目录规则的制定工作和输入规则的修改工作现在正在同时进行。另外,日本学术信息中心1989年以来也以“面向东亚学术信息交流高度化”为题目,举行了各种研究活动,进行了主办公开讲演会,出版讲演记录等活动。日本国内已经有了要建立中国书数据库的定向.此外要实现不仅仅是整个亚洲,扣欧美等其它地域也建立由汉字形成的学术网络这种基础认识也在加深。关于最大的课题一汉字处理方法也由于ISO—10646—UCS的确定和它的操作系统的开发,看到了解决的方向。在日本中国书数据库化中还存在的问题是推进数据库化核心组织的缺乏扣网络的软弱无力。在国立国会图书馆到目前为止对中国书的数据库化在组织上还没有采取具体措施。但是,在计划2002年开设的关西馆设立的亚洲文献信息中心的机能里亚洲各种语言特别是中国语,朝鲜语文献的数据库化是必备的,正要对早日实现这个计划开始讨论。作为后起的部门,要一面参考国内外的信息数据库化的成果.依靠多方协力,征求大家的意见.一面开始能够有助干国内外信息交流的活动。