摘要
专业领域的交际有别于其他交际。专业语言有其自身的特征,受社会文化环境的制约,科学发明与文化接受之间有一个间隔。精通专业知识,准确灵活地翻译,了解对方的文化,就能够使专业领域中的跨文化交际得以顺利进行。
The inter-cultural communication in specialty field is different from others. The specialty language has its own characteristics. It is restricted by social and cultural environment. There is an interval between a scientific invention and cultural acceptance. If we are proficient in the specialty, translate accurately and flexibly, understand the other's culture, attend to other aspects, we can make the communication go on smoothly.
出处
《株洲工学院学报》
2004年第6期141-142,共2页
Journal of Zhuzhou Institute of Technology
关键词
专业领域
翻译
跨文化交际
specialty field
translation
inter-cultural communication
exotic culture