期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学作品中模糊限制语的翻译探讨
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文对模糊限制语的分类和语用功能进行分析 ,进而探讨文学作品中模糊限制语的翻译原则和翻译策略 ,一般要遵循语用对等和最佳关联原则 ,大致有对应、增加、省略和变动四种策略。
作者
沈荃柳
武柏珍
机构地区
大庆石油学院
出处
《黑龙江教育学院学报》
2004年第6期101-103,共3页
Journal of Heilongjiang College of Education
关键词
模糊限制语
文学作品
翻译
分类号
H355.9 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
14
同被引文献
41
引证文献
7
二级引证文献
33
参考文献
2
1
黄彬云.
论模糊附加词的翻译[J]
.江西财经大学学报,2002(5):68-69.
被引量:8
2
何济生,姜晓惠.
模糊限制语的语义特征及分类[J]
.山东外语教学,1994,15(2):6-9.
被引量:8
二级参考文献
6
1
[1]Baker Mona. Routledge Eneyelopedia of Translation Studies. London: Routledge, 1998
2
[2]Baker Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation.北京:外语教学与研究出版社,1992
3
[3]Channell Joanna. Vague Language.上海:上海外语教育出版社,2000
4
[4]Hickery Leo. The Pragmatics of Translation. Glevedon: Multilingual Matters Ltd, 1998
5
[5]Yule George. pragmatics.上海:上海外语教育出版社,2000.
6
[7]柯林斯CONUILD英语词典[M].上诲:上海外语教育出版社,2000.
共引文献
14
1
武柏珍,李文戈.
模糊翻译研究述评——兼议文学翻译的模糊问题[J]
.外语研究,2004,21(4):55-57.
被引量:11
2
田昌景,张轶前.
模糊语义现象及其英汉互译中的翻译策略[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2007,7(3):158-161.
被引量:3
3
邵璐.
信息熵与文学翻译中模糊话语的量度--从《达芬奇密码》的源文本与目标文本选例[J]
.四川外语学院学报,2008,24(5):108-113.
被引量:6
4
郭瑞卿.
模糊限制语的维护面子功能[J]
.苏州教育学院学报,2008,25(3):40-43.
被引量:1
5
邵璐.
翻译学视角下的语言模糊性研究[J]
.中国外语,2007,4(3):72-76.
被引量:19
6
罗丹.
浅论模糊词语及其作用[J]
.华商,2007(23):65-66.
7
张勇.
英、汉、日语模糊限制语的对比分析:类型及语义功能[J]
.贵州师范大学学报(社会科学版),2010(1):136-140.
被引量:10
8
董娜,岳晶晶.
模糊视阙下的翻译研究[J]
.广东外语外贸大学学报,2011,22(4):55-60.
被引量:5
9
吴光亭.
国内模糊限制语研究的多维视角述评[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2013,30(1):153-160.
被引量:3
10
蒋平.
国内模糊语言研究:现状与目标[J]
.外国语,2013,36(5):43-49.
被引量:11
同被引文献
41
1
文旭.
语义模糊与翻译[J]
.中国翻译,1996(2):6-9.
被引量:59
2
穆雷.
用模糊数学评价译文的进一步探讨[J]
.外国语,1991,14(2):68-71.
被引量:61
3
穆雷.
模糊数学评价译文的再探讨[J]
.中国科技翻译,1992,5(4):39-44.
被引量:16
4
郭建中.
论西方的翻译对等概念[J]
.中国翻译,1986(5):2-7.
被引量:30
5
吴义诚.
模糊:文学翻译研究的一种取向[J]
.外国语,1996,19(5):18-23.
被引量:47
6
刘在良.
试论翻译的模糊性[J]
.山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育),1999,0(1):90-92.
被引量:27
7
武柏珍,李文戈.
模糊翻译研究述评——兼议文学翻译的模糊问题[J]
.外语研究,2004,21(4):55-57.
被引量:11
8
赵彦春.
语言模糊性与翻译的模糊对等[J]
.天津外国语学院学报,2001,8(4):9-13.
被引量:60
9
余富斌.
模糊语言与翻译[J]
.外语与外语教学,2000(10):49-52.
被引量:80
10
何三宁,唐国跃.
模糊语言的客观性对翻译的影响[J]
.广东教育学院学报,2004,24(4):109-114.
被引量:15
引证文献
7
1
于强福.
从《红楼梦》杨译本看模糊限制语的翻译策略[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2009,31(S1):176-177.
2
邵璐.
翻译学视角下的语言模糊性研究[J]
.中国外语,2007,4(3):72-76.
被引量:19
3
于强福.
文学作品中模糊限制语的翻译策略——以《红楼梦》杨译本为例[J]
.科技信息,2010(26):168-169.
被引量:1
4
董娜,岳晶晶.
模糊视阙下的翻译研究[J]
.广东外语外贸大学学报,2011,22(4):55-60.
被引量:5
5
李文戈,武柏珍.
文学翻译视阈下的模糊限制语——以俄罗斯文学作品汉译语料为例[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2013,15(2):69-73.
被引量:7
6
于强福.
明清四大名著中模糊限制语的翻译策略探讨[J]
.外语教育,2009(1):182-186.
被引量:2
7
于强福.
文学作品中模糊限制语的翻译策略——以《红楼梦》杨译本为例[J]
.陕西职业技术学院学报,2009,0(4):68-72.
二级引证文献
33
1
吴思霞.
外事口译中模糊语翻译策略探析——以总理国际会议部分讲话翻译文本为例[J]
.广东经济,2017,0(8X):259-260.
被引量:1
2
周家春.
论语言的模糊性与译者主体性的关系[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(6):65-66.
3
张霄军.
翻译质量量化评价研究综述[J]
.外语研究,2007(4):80-84.
被引量:18
4
邵璐.
再论翻译中的模糊特性——从The Da Vinci Code的翻译选例[J]
.上海翻译,2008(3):10-15.
被引量:10
5
孙宁宁.
论语用模糊在《雷雨》英译中的映现[J]
.湖北广播电视大学学报,2011,31(1):71-72.
6
徐志波,李文平.
模糊学视野下国内翻译质量评估模式研究述评[J]
.广州大学学报(社会科学版),2011,10(4):82-86.
被引量:2
7
潘俊峰,王勇.
从顺应论视角看语用模糊现象[J]
.大理学院学报(综合版),2012,11(2):36-40.
被引量:1
8
祝瑶.
诗歌中“绿”水“青”山译法的认知范畴化研究[J]
.湖南工业职业技术学院学报,2012,12(2):68-69.
9
吴光亭.
国内模糊限制语研究的多维视角述评[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2013,30(1):153-160.
被引量:3
10
杨宝盈.
文学语言的模糊性及其美学功能[J]
.广东外语外贸大学学报,2013,24(2):67-71.
被引量:4
1
何峻.
论语用视野的文化翻译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):16-20.
被引量:2
2
沈孟璎.
“打造”的新义新用法[J]
.语文建设,2002(2):24-25.
被引量:4
3
郑春仙.
数词的模糊语义及其翻译[J]
.浙江科技学院学报,2007,19(1):51-55.
被引量:1
4
陈小玲,廖晓华.
关联理论与英语听力教学[J]
.考试周刊,2007(24):75-76.
被引量:1
5
谭定钟,郑晓明.
从会话含义理论看翻译中的语用对等[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2012(8):128-130.
6
胡晓.
《佬友记》中的文化幽默在语用翻译中的传递[J]
.海外英语,2010(4X):85-86.
7
马会娟.
论汉译英的标准:有条件的忠实[J]
.解放军外国语学院学报,2008,31(2):63-68.
被引量:16
8
徐艳云.
语用学对英语教学的启示[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2003,25(4):73-76.
被引量:3
9
黄岳洲.
从一到万——熟语中数词的抽象义[J]
.辞书研究,1980(4):209-220.
被引量:4
10
姚瑶.
浅析英汉谚语翻译[J]
.校园英语,2016,0(4):235-235.
黑龙江教育学院学报
2004年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部