摘要
基于当代哲学语言真理观(语言文字本身包含着事物的真理),本文分别从汉字“领”和“导”的语源出发,探讨其中蕴含的领导观念。通过字象分析,笔者认为领的本义(脖子)反映了《周易·乾》“群龙无首”的思想,即无为而治;而通过声符“令”的分析,发现领导的系列功能和领导者的应有品质。至于“导”字,其同源字即“道”,由此引出老子的国家治理思想。总之,汉字语源中的领导观念与《周易》、《老子》的领导观念是一脉相承的。
This paper tries to study the essential meaning on the leadership in the etymology of Chinese chatacers. In Chinese chatacers, leadership is comprised by ling(nect) and dao(guide).It means ling(nect)would be a more important factor than head. As to dao(its comlex form is combination of road and hand),it just like English word lead and its cognate (loade),and means guiding. Dao has relation with road radically,and then it conforms to Taoism,and also to the concept of Wuwei(inaction).
出处
《华东理工大学学报(社会科学版)》
2004年第3期91-95,共5页
Journal of East China University of Science and Technology:Social Science Edition