期刊文献+

英语hyperbole辞格及其翻译 被引量:1

Hyperbole and Its Translation
下载PDF
导出
摘要 英语修辞格hyperbole是一种故意言过其实以取得特殊效果的修辞格,分为扩大夸张、缩小夸张和超前夸张三大类,其表现形式丰富多样。阐述了英语修辞格hyperbole的特点、表现形式、其在运用过程中受语境影响的方方面面;指出汉译hyperbole时,要根据不同的语境采取直译、意译、虚译、变通翻译等方法,以期取得特殊的修辞效果。
作者 钟馥兰
机构地区 黎明职业大学
出处 《黎明职业大学学报》 2003年第3期14-20,共7页 Journal of LiMing Vocational University
  • 相关文献

同被引文献3

  • 1陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,2002..
  • 2沈谦.语言修辞艺术[M].北京:中国友谊出版社,1997.
  • 3杨春霖.汉语修辞艺术大辞典[M].西安:陕西人民出版社,1996.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部