摘要
句子既是语言单位,又是言语单位。句子在语言层次上是抽象的句子和具体的句子,在言语层次上是现实的句子和表述。它们都具有述谓性这一语法特征。作为语言单位的句子,其述谓性是指所述内容与现实中情景的关系;而作为言语单位的句子,其述谓性不仅指说话内容与现实中情景的关系,而且还指说话者对说话内容与现实中情景的关系所持的态度。作为语言单位的句子和作为言语单位的句子是两种不同的结构,前者是静态结构,后者是动态结构。它们的具体区别主要表现在界限、结构和功能三个方面。
荮唰丕支擐讧?— это единица как языка,так и речи.Оно на уровне языка является абстрактным и конкретным предложением,а на уровне речи — реальным предложением и высказыванием.Все они имеют предикативность.Предикативность предложения как единицы языка заключается в отнесении сообщаемого к ситуации в действительности.? ¨岌猝支乍讧堙学洄讧缨擐唰悃洄? предложения как единицы речи — не только в отнесении сообщаемого к ситуации в действительности,но и в отношении говорящего к этой отражаемой ситуации действительности.Кроме этого,они представляют две разные структуры.Предложение на уровне языка является статической структурой,а на уровне речи — динамической.Конкретное различие между ними состоит в границе,конструкции и функции.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2000年第10期22-24,28,共4页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
俄语的表述
высказыванииe в современном русском языке