期刊文献+

AndrewS.Tanenbaum访谈录

原文传递
导出
摘要 你有个德文名字;你住在荷兰;可你英文却写得和土生土长的美英人士一样好,这是怎么回事啊?哦,是这样的。我祖父出生在 Chorostkow(这个城市在奥匈帝国统治时期属于波兰,现在在乌克兰境内),[译补:所以我有了个德国名字。]他在1914年去了美国。我出生在纽约,在纽约州的 White Plains 长大。[译补:所以我英文程度和美国人无异。]我到阿姆斯特丹来做障士后研究,从此就逗留在这儿了。
作者 紫云英
出处 《中文信息(程序春秋)》 2003年第10期12-15,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部