摘要
翻译教学中发现 ,学生比较突出的问题是译文的表达问题。这个问题笔者认为主要是长期以来翻译教学中注重以句子为翻译单位造成的。本文主要探讨了以篇章为翻译单位的翻译教学法 。
Expressing is found to be a long-existing key problem in translation teaching. The main reason is that sentence-based translation is too much valued. This paper aims to explore the translation teaching method based on the text instead of the sentence so as to improve the students' practical translation competence.
出处
《天津外国语学院学报》
2002年第1期34-36,共3页
Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词
翻译教学
翻译单位
篇章
翻译能力
translation teaching
translation unit
text
translation competence