期刊文献+

汉英成语的构成及其文化内涵

The Formation of Chinese and English Idioms and Their Cultural Connotations
下载PDF
导出
摘要 汉英成语是中英两国人民智慧的结晶 ,是语言中的精华 ,因而具有独特的语言风格和丰富的文化内涵。本文试从汉英成语的语言现象出发 ,从对比语言学角度 ,对汉英成语的文化内涵进行分析对比 ,以加深对汉英成语的理解 ,提高对汉英成语的运用 。 Chinese and English idioms, the quintessence in the two languages, are linguistically special and rich in cultural connotation. This paper, through linguistic comparison, analyzed and compared the cultural connotations conveyed in the idioms in both languages in order to deepen the understanding of the idioms and promote foreign language teaching and cross-culture communication.
机构地区 东北农业大学
出处 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2000年第1期66-70,共5页 Journal of Shenyang Agricultural University(Social Sciences Edition)
关键词 汉英成语 文化内涵 Chinese and English idioms cultural connotation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1朱祖延 主编湖北大学语言研究室 编纂汉语成语大词典[M].

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部