期刊文献+

文声美及其翻译

Music Beauty and Its Translation
下载PDF
导出
摘要 本文从维汉文学和译的实际出发,就如何再现节奏美与韵律美等问题进行了探讨,进而对恪守翻译的形 式美规范问题做了阐述。 In view of the reality of literature translation, the essay explores the issue of producing the rhythmic beauty and rhyming beauty of the sourcetext. It tries to offer an interpretation on how to keep the norm of the formal beauty in the process of translating.
作者 史震天
出处 《语言与翻译》 北大核心 2001年第2期38-41,共4页 Language and Translation
关键词 文学翻译 节奏美 韵律美 心理预测 翻译的形式美规范 literature translation rhythlnic beauty rhyming beauty psychological forecast norm of the formal beauty of translating
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部