摘要
中日两国夫妻间的称呼内容丰富,形式多样,存在着很大的差异。本文运用社会语言学原理和方法研究现代汉日夫妻间称呼的异同及形成差异的社会和历史因素。另外,汉日夫妻间称呼的差异反映了两国夫妻社会地位的不同。
Applying the principles and approaches of social linguistics to a contrastive examination of the terms with which a married couple typically address each other in Japan and in China, the author identifies the similarities and the differences between the two sets, and goes on to uncover the socio-historical factors accounting for their formation. He concludes that different social statuses enjoyed respectively by the husband and the wife in each cultural milieu have much to do with the way the Japanese couple and the Chinese couple vary in addressing each other.
出处
《外国语言文学》
2004年第3期18-20,37,共4页
Foreign Language and Literature Studies
关键词
汉语
日语
夫妻称呼
词汇
民族文化
personal reference
a form of address
contrastive study