奇迹
Miracles
摘要
嗨,谁充分理解奇迹?
出处
《英语知识》
2004年第11期14-15,共2页
The Knowledge of English
-
1央泉,陈忠平.简析《啊,船长!我的船长!》的隐喻结构及其功能[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2007,9(2):139-141.
-
2张亚利.论《圣经》对英语语言的影响[J].外国语言文学,1999,18(1):47-49. 被引量:14
-
3彭焱.艾米莉·狄金森诗歌江枫和蒲隆翻译版本比较[J].西昌学院学报(社会科学版),2014,26(2):49-51. 被引量:1
-
4Sandra Stotsky,张源中.多民族与多文化文学作品编选的学术指导原则[J].外语教学理论与实践,1996(1):6-12.
-
5马特,仲夏.诗歌翻译的忠实演绎和多重表达——浅议惠特曼Crossing Brooklyn Ferry的四个中译本[J].齐鲁师范学院学报,2012,27(3):140-144. 被引量:3
-
6李中泽.论惠特曼诗歌中的民主思想(英文)[J].北京第二外国语学院学报,1997,19(1):23-33.
-
7海月.个性张扬与美国[J].商周刊,2003,0(41):55-55.
;