期刊文献+

略论英汉习语的文化差异对翻译的影响

下载PDF
导出
摘要 英语与汉语中有大量的习语,由于民族的生存环境、习俗、宗教及历史的不同,习语所表达的含义也不同,翻译时不能单纯地直译,而应既要注意形象意义,又要注意隐含含义。
作者 任奎艳 耿娟
机构地区 沈阳师范大学
出处 《辽宁教育行政学院学报》 2004年第5期70-71,共2页 Journal of Liaoning Educational Administration Institute
  • 相关文献

参考文献1

  • 1《外国语》编辑部编,束定芳.中国语用学研究论文精选[M]上海外语教育出版社,2001.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部