期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
可贵的和谐意识
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
钱钟书《林纾的翻译》一文指出,“一个人能读原文以后,再来看错误的译本,有时不失为一种消遣,还可以方便地增长自我优越的快感。一位文学史家曾说,译本愈糟糕愈有趣:我们对照着原本,看翻译者如何异想天开,把胡猜乱测来填补理解上的空白,无中生有,指鹿为马,简直像超现实主义诗人的作风。”
作者
郑海凌
机构地区
北京师范大学外文学院
出处
《外国文学动态》
北大核心
2004年第5期45-46,共2页
关键词
钱钟书
《林纾的翻译》
和谐意识
审美能力
文学翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
17
引证文献
2
二级引证文献
1
同被引文献
17
1
王爱琴.
广告翻译的功能对等[J]
.河南理工大学学报(社会科学版),2004,5(3):180-182.
被引量:3
2
郑海凌.
翻译标准新说:和谐说[J]
.中国翻译,1999(4):3-7.
被引量:96
3
张光明.
翻译研究应“和而不同”[J]
.外语研究,2002,19(3):69-71.
被引量:5
4
张光明.
灵感思维与中国翻译思维理论研究[J]
.上海科技翻译,2002(2):9-14.
被引量:10
5
伍杰.
徐雁与书评[J]
.中国图书评论,2006(3):73-75.
被引量:1
6
王晔.
从“和谐说”看俄语影片的汉译[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(8):14-18.
被引量:2
7
刘铭,马静.在反思中前进——“和谐说”对翻译标准的启示[J]高等教育与学术研究,2007(05).
8
李锡胤.《伊戈尔出征记》[M].北京:商务印书馆,2003.
9
鲁迅,《鲁迅全集·准风月谈》[M],转引自《翻译研究论文集》(1894--1948),北京,外语教学与研究出版社,1984年.
10
《俄罗斯文学简史》[M],北京,北京大学出版社,2006年.
引证文献
2
1
张慧.
“和谐说”的五“性”在广告隐喻翻译中的应用[J]
.科技信息,2009(2):122-123.
2
左少兴.
“十分可喜的开端”之后……[J]
.中国俄语教学,2015,34(3):78-82.
被引量:1
二级引证文献
1
1
杜桂枝.
重视培养翻译人才的工匠精神[J]
.中国俄语教学,2016,35(3):1-6.
被引量:5
1
张松林.
谈《白鲸》的和谐意识[J]
.科教文汇,2009(24):251-251.
被引量:1
2
崔柳青.
浅析《春江花月夜》中圆美的和谐意识[J]
.青年文学家,2009,0(9X):5-5.
3
王信峰.
浅析宫泽贤治作品中的和谐意识[J]
.作家,2012(10):99-100.
被引量:1
4
覃晓琪.
解读钱钟书的《林纾的翻译》[J]
.云南社会主义学院学报,2013,15(3):324-325.
被引量:2
5
杨晓琼.
“讹”之为“诱”,“化”之为“媒”——重读《林纾的翻译》[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2014,33(4):69-73.
6
杜金燕.
弃“恶”扬“善”——从《林纾的翻译》看创造性叛逆在翻译中的应用[J]
.安徽文学(下半月),2009(12):368-369.
被引量:1
7
李磊.
谈钟嵘论诗的“和谐”意识——从钟嵘评诗的审美倾向看其批判标准[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(5):44-45.
8
郭伟.
劳作与和谐——解读《孤独者》[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2007(8):72-73.
9
乌云其木格.
论史诗《江格尔》中女性的和谐意识[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2016,0(5X):105-105.
10
李长庚.
陶渊明思想中潜藏的“和谐”意识[J]
.青海师专学报,2008,28(4):33-35.
被引量:1
外国文学动态
2004年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部