期刊文献+

可贵的和谐意识 被引量:2

原文传递
导出
摘要 钱钟书《林纾的翻译》一文指出,“一个人能读原文以后,再来看错误的译本,有时不失为一种消遣,还可以方便地增长自我优越的快感。一位文学史家曾说,译本愈糟糕愈有趣:我们对照着原本,看翻译者如何异想天开,把胡猜乱测来填补理解上的空白,无中生有,指鹿为马,简直像超现实主义诗人的作风。”
作者 郑海凌
出处 《外国文学动态》 北大核心 2004年第5期45-46,共2页
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部