期刊文献+

外贸信函翻译的几个规律 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着公司企业之间的国际交往日益频繁,外贸信函成了最重要的交际形式之一。因此,外贸信函的撰写与翻译成了外贸工作者的必备技能。外贸信函具有明显的书面文体的语言特点:清晰的逻辑思路,严谨的篇章结构,正式而专业化的语言倾向等。同时,作为一种特殊的文体,每封外...
作者 邵益珍
出处 《福建行政学院福建经济管理干部学院学报》 1999年第1期43-44,共2页 Journal of Fujian School of Administration and Fujian Institute of Economics and Management
  • 相关文献

同被引文献9

  • 1孟广君.外贸英语文体特征分析[J].上海电力学院学报,2000,16(4):65-71. 被引量:13
  • 2刘法公.商贸汉英翻译专论[M]重庆:重庆出版社,1999.
  • 3玛丽.艾伦.古费.商务沟通精要[M]北京:中信出版社,2003.
  • 4潘红.商务英语英汉翻译教程[M]北京:中国商务出版社,2004.
  • 5王雪.新编国际贸易单证实物[M]北京:化学工业出版社,2003.
  • 6王永泰.翻译要求不宜苛求统一[A],2002.
  • 7吴敏;吴明忠.国际经贸英语合同写作[M]广州:暨南大学出版社,2004.
  • 8张新红.商务英语翻译:英译汉[M]北京:高等教育出版社,2003.
  • 9庄学艺;周耀宗.外贸业务与函电[M]上海:上海外语教育出版社,2002.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部