期刊文献+

汉英“如厕”和“死亡”之委婉表达比较

原文传递
导出
摘要 日常交际当中,常常会出现出于某种原因的考虑,人们不便或不能将某些话语直说出来,转而改用含蓄曲折又能传达本意的说法来表示。尽管这种具有曲达特点的委婉表达方法在不同民族当中都有广泛使用,但在表达的方式、内涵及文化背景方面,却有着比较明显的差异。本文仅就英汉两种语言中关于“如厕”和“死亡”的委婉表达形式作些粗略比较。
作者 程国富
出处 《汉字文化》 北大核心 2004年第4期40-42,共3页 Sinogram Culture
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部