期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
表规模、数量词语的模糊性及民族文化特点
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
模糊性是自然语言的固有属性,是语言学不应回避的研究对象。精确语言与模糊语言各有其适用范围,日常语言中规模、数量的表达常使用模糊词语,模糊数量的表达直接反映着操该语言的民族对世界的认识和看法,展示不同民族语言的世界图景。表规模、数量词语的形成是有一定理据的,不同的语言在衡量手段和理据选取上体现出民族文化差异。
作者
刘佐艳
机构地区
吉林大学
出处
《中国俄语教学》
CSSCI
北大核心
2004年第4期28-32,共5页
Russian in China
关键词
规模词语
数量词语
模糊性
民族文化
俄语
词语
模糊数量关系
语法形式
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
4
共引文献
15
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
БерестневГ.И. Образымножкественностииобразмножественностиврусскомсоэнаии [ J ].//ВЯ, 1999, No6, 83-99.
2
РябцеваН.К. Размериколичествовязыкоойкартинемира[A]. //Логическийаналнзязыка.Языкипространств[C]. М. , Языкирусскойкультуры, 2000.
3
杨海云,谭林.
语言世界图景之管窥[J]
.中国俄语教学,2003,22(1):7-10.
被引量:16
4
根据Г.П.Цыганенко编写的<Этимологическийсловарьрусскогоязыка>(1989)解释,дюйм一词借自荷兰语,在荷兰语中写作duim(度量单位,相当于25mm).俄语词典中记载从十八世纪上半叶,该词开始表示"大拇指","大拇指那么宽的度量".根据Н.М.Шанский,В.В.Иванов,Т.В.Шанская编写的<Краткийэтимологическийсловарьрусскогоязыка>(1975)解释,аршин一词十六世纪借自鞑靼语,该词在鞑靼语中为15或16俄寸,小于一肘(локоть).
二级参考文献
3
1
СеребренниковБ. А. Рольчеловеческогофакторавязыке[М] . М., Наука, 1988 .
2
УрысонН. В. Языковаякартинамираиле-ксическиезаимствования [J].∥《Вопросыязыкоэна-ния 》, 1999, No 6.
3
杨仕章,语言世界图景刍议[А],《外语与文化研究》,上海外语教育出版社,2001.
共引文献
15
1
谢红芳.
从英汉习语看动物名称的隐喻观[J]
.宝鸡文理学院学报(社会科学版),2003,23(5):86-90.
被引量:4
2
赵迎菊.
民族文化视野中的语言世界图景[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(6):160-163.
被引量:4
3
杨隆源,陈文存.
语境的文化功能在外语教学中的反射和建构[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(1):230-232.
被引量:2
4
王蕊.
论世界图景中的语言图景与文化图景[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2007,31(4):87-89.
被引量:1
5
王铭玉,赵亮.
新时期中国俄语语言学研究:现状分析与趋向展望[J]
.外语与外语教学,2007(10):1-5.
被引量:2
6
郑涛.
俄汉谚语语言世界图景中的文化差异[J]
.贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2009(1):159-162.
7
李雅君,高慧敏.
从心理语言学角度看听的解码过程[J]
.中国外语,2006,3(6):42-45.
被引量:3
8
王淑杰,陈秀梅.
俄语成语中的语言世界图景[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2009,25(2):25-27.
被引量:1
9
盛海涛,蔡淑华.
相同的物象 不同的图景——契诃夫独幕剧《熊》中隐喻意向的文化阐释[J]
.戏剧文学,2010(6):69-72.
被引量:1
10
关月月.
Сейчас与“现在”的语义对比分析[J]
.中国俄语教学,2012,31(4):85-89.
同被引文献
7
1
蒋跃,李志军.
精确之中见模糊──数量词所反映的模糊性[J]
.外语学刊,1994(2):46-49.
被引量:5
2
文旭.
浅论英汉数词的模糊性[J]
.外语学刊,1994(2):50-52.
被引量:22
3
武柏珍,李文戈.
模糊翻译研究述评——兼议文学翻译的模糊问题[J]
.外语研究,2004,21(4):55-57.
被引量:11
4
王秉钦.《语言与翻译新论》[M].天津,南开大学出版社,1998.
5
包惠南.
汉语数字的模糊语义与翻译[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2001,24(4):77-79.
被引量:21
6
滕梅.
英汉数词的翻译方法[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(2):96-99.
被引量:35
7
李文戈,武柏珍.
翻译学视野中的语言模糊性[J]
.外语学刊,2004(3):84-87.
被引量:40
引证文献
1
1
武柏珍,李文戈.
语篇中数量词的语义模糊性及其翻译[J]
.中国俄语教学,2010(2):45-49.
被引量:1
二级引证文献
1
1
武柏珍,沈荃柳,刘凯东.
模糊翻译理论在外语教学中的应用研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2012(5):178-180.
被引量:1
1
王弘宇.
“仅……就……”格式的实现条件[J]
.世界汉语教学,1999,13(4):47-51.
被引量:1
2
杨安红,蒋华.
“N人”的个体义、集合义及可接受性[J]
.汉语学习,2005(2):36-39.
3
袁庆德.
论汉语名词的“类重叠”[J]
.语文学刊,2016,36(6):21-22.
4
李宇明.
动词重叠的若干句法问题[J]
.中国语文,1998(2):83-92.
被引量:131
5
古样.
也说“就”[J]
.汉语学习,1984(6):29-35.
被引量:3
6
郭少华.
英汉语言中表程度、时间和数量词语的语义模糊性[J]
.青春岁月,2013,0(15):143-143.
7
李宇明.
数量词语与主观量[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),1999,38(6):90-97.
被引量:61
8
陈静.
影响英语交流的主要因素[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(1):125-128.
被引量:1
9
崔雪梅.
《世说新语》的数量词语与主观量[J]
.成都大学学报(社会科学版),2002(1):41-44.
被引量:1
10
高伯舟.
对《汉语大词典》内容和编排的几点看法[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,1999,8(4):58-65.
中国俄语教学
2004年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部