期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论风格传译的译前分析
被引量:
2
On Pre-Translation Analysis for Conveying Styles
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文体有三个呈现层面——体裁、语体和风格。其中,风格是文体的最高体现。在风格传译的诸方面中,语言特色因更具可感性更易在实践中被译者把握。但是,对语言的正确分析必须以把握主题、题材、表达技巧等风格要素为前提,因为充分的译前分析是产生一部合格译作的必不可少的环节。
作者
张军平
机构地区
郑州大学外语学院
出处
《太原师范学院学报(社会科学版)》
2004年第3期107-108,共2页
Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
关键词
风格传译
译前分析
主题
题材
表现手法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
12
引证文献
2
二级引证文献
6
同被引文献
12
1
高健.
语言个性与翻译[J]
.外国语,1999,22(4):57-62.
被引量:35
2
高健.
浅谈风格的可译性及其他——翻译英美散文的一点体会[J]
.中国翻译,1985(1):19-22.
被引量:6
3
高健.
翻译中的风格问题[J]
.外国语,1995,18(3):7-11.
被引量:19
4
高健教授简介[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1994,17(3):112-112.
被引量:1
5
高健.
我们在翻译上的分歧何在?[J]
.外国语,1994,17(5):12-17.
被引量:6
6
高健.
论翻译中一些因素的相对性[J]
.外国语,1994,17(2):1-7.
被引量:12
7
温建萍.
触机生发妙语天成——评高健先生《英文散文一百篇》的翻译[J]
.运城学院学报,2004,22(4):75-78.
被引量:3
8
陈福康.中国译学史[M].上海:上海人民出版社,2009.
9
刘宓庆.现代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
10
中国对外翻译出版公司 选.翻译理论与翻译技巧论文集[M]中国对外翻译出版公司,1983.
引证文献
2
1
张军平.
忠实原作内容,发挥译语优势——高健先生的散文翻译风格管窥[J]
.运城学院学报,2005,23(4):89-91.
被引量:6
2
乔彩霞,张凌.
高健散文汉译的风格研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2015,15(1):71-74.
二级引证文献
6
1
张军平.
散文风格的可知性探微——《永远的憧憬和追求》翻译风格赏析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(4):75-77.
被引量:3
2
雷国红.
“信、达、雅”观照下的Three Passions I Have Lived For两译文比较[J]
.中国新技术新产品,2009(8):190-191.
3
刘彩霞,付韦华琳.
“信、达、雅”观照下的Three Passions I Have Lived For两译文评析[J]
.考试周刊,2009(40):33-36.
4
吴春雪.
英汉语言之美与散文翻译[J]
.海外英语,2011(7X):328-329.
5
王娟,王全瑞.
从忠实的角度对比The Sketch Book:The Author’s Account of Himself两个中译本[J]
.海外英语,2011(10X):224-226.
6
王雨.
从翻译风格论看儿童文学翻译——以《绿野仙踪》为例[J]
.海外英语,2018(9):128-129.
被引量:1
1
王林.
翻译目的——文学文体风格传译的潜在杀手[J]
.内蒙古工业大学学报(社会科学版),2008,17(1):35-39.
被引量:1
2
王林.
目的语民族风格对原文风格传译的影响[J]
.周口师范学院学报,2009,26(1):58-61.
3
郑燕春.
文学翻译中的风格传译问题[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):109-111.
被引量:1
4
肖可昕.
从微观风格传译角度解析《孔乙己》杨氏英译版本[J]
.兰州教育学院学报,2014,30(5):132-133.
5
唐艳芳.
试论文学翻译中的风格传译[J]
.山东师大外国语学院学报,2002(2):14-18.
6
王林,张显平.
译入语意识形态与诗学对原作文体风格传译的影响[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2008,28(3):144-146.
被引量:2
7
张军平.
可译性与可译度:风格传译探微[J]
.经济技术协作信息,2005(17):62-62.
8
王林,张道振.
目的语文学传统对文学文体风格传译的影响[J]
.肇庆学院学报,2008,29(3):72-75.
被引量:1
9
彭玉乐,刘燕通.
析助词“的”“地”“得”用法[J]
.语文学刊(高等教育版),2013(10):44-45.
10
刘士川.
浅谈系统功能语言学中的系统、功能与语境[J]
.四川文理学院学报,2008,18(4):45-47.
被引量:1
太原师范学院学报(社会科学版)
2004年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部