期刊文献+

论中国近代文学的本位性 被引量:5

On one's ownership of Chinese literature of modern times
下载PDF
导出
摘要 中国近代文学是一种过渡性的文学类型,它具有自己的本位性,表现为变动不居、价值多元、内在的紧张与冲突、探索与创造等特征。近代翻译文学是中国近代的本位性文学。确立中国近代文学的本位观对中国文学通史具有关键性意义。 The Chinese literature of modern times is a transitional literary genre, it has itself ownership; it expresses lots of characteristics, such as changes, alteration, plural values inner tension and conflict and exploration and creation. The establishment of the view of the ownership of the Chinese translation literature of modern times has the key role for the genera Chinese literary history.
作者 高玉 梅新林
机构地区 浙江师范大学
出处 《学习与探索》 CSSCI 北大核心 2004年第6期136-140,共5页 Study & Exploration
关键词 中国近代文学 本位性 中国文学史 中国近代翻译文学 Chinese literature of modern times ownership Chinese literary history Chinese translation literature of modern times
  • 相关文献

参考文献6

  • 1夏志清.“老残游记”新论[A]..刘鹗及老残游记资料[C].成都:四川人民出版社,1985.480.
  • 2高玉.论两种外国文学[J].外国文学研究,2001,23(4):98-103. 被引量:16
  • 3梁启超.清代学术概论[M].北京:东方出版社,1996..
  • 4天虚我生.欧美名家短篇小说丛刻(序)[A]..欧美名家短篇小说丛刻[M].上海:中华书局,1917..
  • 5王德威.被压抑的现代性—晚清小说重新评价[A].王晓明.批评空间的开创—二十世纪中国文学研究[C].北京:东方出版中心,1998..
  • 6黄人.清文汇·序[A]..近代文论选(下)[M].北京:人民文学出版社,1959.495.

二级参考文献3

  • 1劳伦斯·韦努蒂 查正贤译.刘健芝校 许宝强.袁伟选编.《翻译与文化身份的塑造》[A].查正贤译.刘健芝校,许宝强.袁伟选编.《语言与翻译的政活》[C].中央编译出版社,2001年版.第372页.
  • 2谢莉·西蒙.《翻译理论中的性别》[A]..《语言与翻译的政治》[C].中央编译出版社,2001.第323页.
  • 3伽达默尔:《真理与方法——哲学诠释学的基本特征》下卷,上海译文出版社,1999年版,第494页.

共引文献107

同被引文献41

引证文献5

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部