期刊文献+

东西方情诗的巧合 被引量:3

A Coincidence between two Love Poems from Different Countries
下载PDF
导出
摘要 比较文学超越民族和语言的视野,以跨民族、跨语言、跨文化的文学为研究对象。爱是上帝,它是人类所共有的情感,对爱的表述自然灵犀相通,有诸多相似之处。本文将汉乐府诗《上邪》,东方的爱情绝唱,和英国诗人罗伯特·彭斯的《红红的玫瑰》,西方的经典爱情诗,加以对比,两两相权,分析这两首来自不同地域、不同时代却堪称姊妹篇的情诗佳作。 This paper is of the realm of comparative literature, which involves the study of texts across cultures. Comparatire literature is interdisciplinary one and it is concerned with patterns of connection in literatures across both time and space. Love is God, which is the universal emotion that humanity possesses. Therefore, it is no wonder that the expressions of love are similar. This paper compares 'The Pledge', a Yue Fu poem in the Han Dynasty which can be considered as an oriental love classic, with 'A Red Red Rose' written by the British poet Robert Burns which is regarded as an occidental love classic and analyzes the two classic love poems which were composed in different countries and various eras but can be regarded as companion pieces.
作者 徐艳萍 杨跃
出处 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2004年第6期162-165,共4页 Journal of Northwest University:Philosophy and Social Sciences Edition
关键词 汉乐府诗 苏格兰方言 民歌 爱情绝唱 Yue Fu poems in the Han Dynasty Scottish dialect love classic
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[2]叶桂刚,王贵元.乐府诗精品[M].北京:北京广播学院出版社,1997.
  • 2[4]袁行霈.中国文学史[M].北京:高等教育出版社,2000.

共引文献1

同被引文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部