期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
三位名家时欧文《作者自叙》的翻译
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
笔者本看“切磋译艺”的原则 ,通过赏析欧文《作者自叙》的三篇译文 ,肯定译者的成就 。
作者
刘久平
机构地区
广西大学外国语学院
出处
《上海科技翻译》
2002年第1期58-60,共3页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
关键词
华盛顿·欧文
原文
译文
评析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
4
二级引证文献
0
参考文献
1
1
智 量.自学考试外国文学史纲[M]上海文艺出版社,1988.
同被引文献
11
1
张军平.
忠实原作内容,发挥译语优势——高健先生的散文翻译风格管窥[J]
.运城学院学报,2005,23(4):89-91.
被引量:6
2
刘久平.三位名家对欧文《作者自叙》的翻译,上海:上海科技翻译,2002.1.第60页.
3
高健.小中见大 尺幅千里——简析《见闻录·作者自叙》[J]名作欣赏,1983(03).
4
马波.
评高健散文翻译的节奏处理[J]
.读与写(教育教学刊),2008,5(3):23-24.
被引量:2
5
刘伟,王建丰.
哈代的东方知音—张谷若[J]
.辽宁行政学院学报,2008,10(8):212-212.
被引量:2
6
楼燕斐.
浅谈翻译中的风格再现——《文学批评无用论》原文与译文对比研究[J]
.广东工业大学学报(社会科学版),2009,9(4):79-82.
被引量:2
7
胡晓玲.
华盛顿·欧文笔下的英国形象[J]
.理论月刊,2010(1):158-160.
被引量:2
8
秦建华.
高健的散文翻译[J]
.运城学院学报,2010,28(3):77-79.
被引量:2
9
张欣,谌莉文.
《匆匆》英译本中的“信、达、美”分析探究——以张培基《匆匆》英译本为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(1):137-139.
被引量:7
10
陈冰.
译者的创造性——兼评The Sketch Book:The Author's Account of Himself的三个中译本[J]
.海外英语,2010(11X):317-318.
被引量:2
引证文献
4
1
陈印萍,郑艳.
《作者自叙》两译本对比赏析——用横向比较的方法探讨翻译策略[J]
.文学界(理论版),2010(12):144-144.
2
闫梦龙,陈秀娟.
风格论下的《作者自序》两个英译本对比赏析[J]
.现代交际,2017(4):104-105.
3
王娟,王全瑞.
从忠实的角度对比The Sketch Book:The Author’s Account of Himself两个中译本[J]
.海外英语,2011(10X):224-226.
4
张美娟.
《作者自述》的汉语译文对比赏析[J]
.校园英语,2017,0(25):237-237.
1
宋丽娟,何大顺.
《作者自叙》夏济安和李明两个译本的对比赏析[J]
.当代青年(下半月),2015,0(8):48-48.
2
陈印萍,郑艳.
《作者自叙》两译本对比赏析——用横向比较的方法探讨翻译策略[J]
.文学界(理论版),2010(12):144-144.
3
吴佳.
《作者自叙》三个译本的对比赏析[J]
.海外英语,2012(4X):159-160.
被引量:1
4
杨德峰.
副词带语气词考察[J]
.天中学刊,2017,32(1):119-124.
被引量:6
5
丁(讠永)淑.
欧文及其《瑞普·凡·温克尔》[J]
.外国语文,1986,11(1):38-45.
6
原宽信.
Parallelism在英语中的修辞功能[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1995,18(3):91-95.
被引量:1
7
莫莉莉.
华盛顿·欧文创作源泉探析——从《睡谷的传说》看欧洲文学对华盛顿·欧文的影响[J]
.天津外国语大学学报,1999,17(1):40-43.
被引量:11
8
肖婷,金思.
英汉散文体语篇衔接比较研究——基于欧文的The Author’s Account of Himself及其中文译本[J]
.疯狂英语(教师版),2014(2):128-132.
9
乔丽.
The Author's Account of Himself的三个汉译本的描述性研究[J]
.海外英语,2011(4X):162-163.
10
王伟.
接受美学视角下的散文翻译——以《英国的乡村生活》夏济安译本为例[J]
.鄂州大学学报,2013,20(2):49-51.
被引量:1
上海科技翻译
2002年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部