期刊文献+

汉日四字熟语研究 被引量:6

On Chinese and Japanese Idioms in Four Characters
下载PDF
导出
摘要 中日文中存在着大量的四字熟语.加强对四字熟语的研究,可以极大地提高两国语言文化交流中的翻译质量和水平,对两国文化的理解与沟通具有十分重要的意义.本文仅就同形和形态类似的四字熟语进行粗浅的分析和研究,并对日语中特有四字熟语在翻译时应注意的问题提出一些看法. There are as many colloquialisms in Japanese as are in Chinese. To study these colloquialisms can greatly improve the work of translation in cross-cultural communication between Japan and China and has a significance on mutual understanding between the two nations. This article makes brief analyses on the Japanese colloquialisms that have the same or similar forms with their Chinese counterparts. Suggestions are given on how to translate the colloquialism from Japanese to Chinese.
作者 鲁畅
出处 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第5期17-18,共2页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 四字熟语 中日文 翻译 colloquialism,Chinese and Japanese,translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1980.
  • 2中华成语大辞典[M].吉林:吉林文史出版社,1986.
  • 3沈守澄、周星.现代日语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1998.

共引文献5

同被引文献43

引证文献6

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部