期刊文献+

试论译作的读者群对翻译的影响 被引量:1

On the Importance of Defining Target Reader Group in Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译作品的功效必须通过一定的读者群方能实现。本文分析了读者群界定对翻译的影响 ,并对读者群的时代性、年龄层及教育程度三个界定的因素进行了分析 ,同时认为影响读者群界定的因素 ,不是一成不变的 ,而是动态的 ,必须在翻译作品时灵活把握才能提高翻译作品的质量 ,求得最好的效果。
作者 龚献静
出处 《山东师大外国语学院学报》 2002年第1期82-84,77,共4页 Journal of School of Foreign Languages Shandong Teachers' University
  • 相关文献

参考文献4

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部