汉语中含数词的名词短语的英译法
摘要
含数词的名词短语在汉语中很常见。这种短语的英译方法可以分为如下几种:
-
1彭京.“化”字的英译法[J].吉首大学学报(社会科学版),1999,20(4):86-88. 被引量:2
-
2叶齐华,刘洪泉.经贸英语短语和英译法[J].中国科技翻译,1999,12(3):21-22.
-
3杨宏烨.“根据,依照,按照,凭……,据……”的英译法种种[J].牡丹江大学学报,2007,16(10):104-106.
-
4丁学军.“说”字的英译法[J].商丘师范学院学报,2001,17(5):95-96. 被引量:1
-
5李秋霞.汉语“是”字英译种种[J].新乡师范高等专科学校学报,2000,14(3):71-73.
-
6白润芳.谈汉语基本句型英译[J].考试周刊,2015,0(23):80-81.
-
7陈恪清.“与其说……倒不如(说)……”的多种英译法[J].大学英语,2002,0(2):40-41.
-
8严嘉.汉语常见词“因为”英译法探微[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),1999,28(S1):204-207.
-
9王岩.汉语句子中谓语动词的两种英译法[J].太原科技,2003(6):80-81.
-
10吕拾元.试析汉语习语的英译方法[J].赤峰教育学院学报,2003,20(4):105-106.