摘要
“翻译等值理论”是西方翻译理论中的核心概念。在对该理论分析的基础上 ,从意义对等、风格对等、形式对等和灵活对等着手 ,探讨了对翻译等值理论的理解及其在英汉互译中的具体运用。
As a key part of western translation theories, the theory of Translation Equivalence has been playing a very important role in the field of translation. In the terms of equivalence of meaning, correspondence of style, correspondence of grammatical form and dynamic equivalence, the theory was analyzed and its use in English-Chinese/Chinese-English was discussed.
出处
《成都纺织高等专科学校学报》
CAS
2005年第1期49-51,共3页
Journal of Chengdu Textile College
关键词
翻译等值理论
意义对等
风格对等
形式对等
灵活对等
Equivalence of Translation, equivalence of meaning, correspondence of style, correspondence of grammatical form, dynamic equivalence