期刊文献+

中古时期西北佛教译经文化区域考论 被引量:3

Textual Research on Cultural Regions of Buddhist Scriptures Translating in Northwest China in the Middle Ancient Times
原文传递
导出
摘要 佛典之翻译是佛教在中国传播的基础,汉译佛典的绝大部分完成于中古时期。中古时期,西北地区形成了西域、河西、关中三大译经文化区域,译经中心大都位于交通要道或都城附近。中古西北佛教译经文化活动重心久在西域,晋唐时期转向了关中。 Buddhist scriptures translating laid a foundation for the spread of Buddhism in China.The largest part of the translating was finished in the middle ancient times. In that times, three large cultural regions were formed which included Western Regions, Hexi and central Shaanxi. The centers of the translating were usually in the vicinity of main arteries and big cities. Western Regions remained the center of Buddhist scriptures translating in northwest China in the middle ancient times for a long time. In the Jin and Tang dynasties the center shifted to central Shaanxi.
作者 介永强
出处 《中国历史地理论丛》 CSSCI 北大核心 2004年第4期56-65,共10页 Journal of Chinese Historical Geography
  • 相关文献

参考文献48

  • 1.《高僧传》卷3《译经(下)》[M].,..
  • 2.《宋高僧传》卷3《译经篇之三》[M].,..
  • 3.《高僧传》卷2《佛陀耶舍传》[M].,..
  • 4.《出三藏记集》卷8僧肇《维摩诘经序》[M].,..
  • 5.《出三藏记集》卷8僧睿《法华经后序》[M].,..
  • 6.《出三藏记集》卷8僧睿《思益经序》[M].,..
  • 7.《续高僧传》卷2《阇那崛多传》[M].,..
  • 8.《续高僧传》卷2《那连提黎耶舍传》[M].,..
  • 9.《续高僧传》卷2《达摩笈多传》[M].,..
  • 10.《续高僧传》卷2《彦琮传》[M].,..

共引文献64

同被引文献103

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部