期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英文国际经贸契约句法特征初探
被引量:
8
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以大量实例为据,从六个方面详细和全面地阐述和分析了英文契约的句法特征,对正确理解英文契约的意思大有裨意。
作者
夏康明
机构地区
乐山师范高等专科学校外语系
出处
《乐山师范高等专科学校学报》
2000年第1期81-85,共5页
关键词
英文契约
句法特征
句子含义
分类号
H314.3 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
12
引证文献
8
二级引证文献
22
同被引文献
12
1
徐盛桓.
幂姆与文学作品互文性研究[J]
.暨南大学华文学院学报,2005(1):59-67.
被引量:89
2
李玉香.
谈商务英语的语言特点及翻译[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2005,38(3):121-124.
被引量:33
3
李执桃.
熟语模因:广告文化的守望者[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(2):73-77.
被引量:17
4
Conditions of Contract (International) for Works of Civil Engineering Construction. F. I. D. I. C. March, 1977.
5
王磊.
模因论对英语写作教学的启示[J]
.平原大学学报,2007,24(4):82-85.
被引量:23
6
张新红等.商务英语翻译(英译汉).北京:高等教育出版社,2003
7
吴明忠等.《国际经贸英语合同写作》.暨南大学出版社,1999
8
余世明.国际商务单证实务[M]{H}广州:暨南大学出版社,2005.
9
陈琳霞.
模因论与大学英语写作教学[J]
.外语学刊,2008(1):88-91.
被引量:201
10
张宇.
英文商务信函文体特点分析[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2009,28(1):112-116.
被引量:4
引证文献
8
1
夏康明.
经贸合同中“根据、依照、凭……、据……、按照”等词的英译[J]
.中国科技翻译,2004,17(3):59-62.
被引量:1
2
迟明赟.
外贸业务中英文商贸合同的书写特征[J]
.商场现代化,2006(12X):3-4.
3
刘东彪,刘怡.
国际商务中合同英语的特点分析[J]
.科技信息,2008(29):220-220.
4
李执桃.
模因与商务英语写作[J]
.浙江教育学院学报,2009(2):50-53.
被引量:12
5
杨健.
单证英语句法特点之浅析[J]
.教育界(高等教育),2013(6):107-107.
6
夏康明.
如何正确理解和翻译经贸契约中Here-,There-和Where-构成的复合词[J]
.乐山师范学院学报,2002,17(2):70-72.
被引量:5
7
夏康明.
经贸契约中日期、金额和数字的翻译[J]
.中国科技翻译,2003,16(1):27-30.
被引量:5
8
夏康明.
英语经贸契约的用词特点与翻译[J]
.乐山师范学院学报,2003,18(1):11-15.
被引量:1
二级引证文献
22
1
夏康明.
经贸英语中against的常见用法译评[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(2):67-70.
2
夏康明.
经贸合同中“根据、依照、凭……、据……、按照”等词的英译[J]
.中国科技翻译,2004,17(3):59-62.
被引量:1
3
夏康明.
英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译[J]
.乐山师范学院学报,2004,19(9):76-79.
被引量:6
4
田齐飞.
浅谈商务英语应用文的文体风格与语言特点[J]
.湖南商学院学报,2005,12(4):109-111.
被引量:5
5
魏华.
法律英语遣词分析[J]
.甘肃科技纵横,2008,37(6):166-166.
被引量:1
6
赵静.
模因论启示下的大学英语写作教学思考[J]
.辽宁教育行政学院学报,2010,27(1):81-83.
被引量:8
7
尹立华.
商务合同翻译中的误译分析[J]
.考试周刊,2010(35):32-33.
被引量:1
8
梁隽.
模因论对高职商务英语写作教学的启示[J]
.济南职业学院学报,2010(5):82-84.
被引量:1
9
谭晓春.
模因论启示下的英语写作教学研究述评[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2010,31(6):126-129.
被引量:9
10
梁隽.
模因论运用于商务英语写作教学的实证研究[J]
.科技信息,2011(3):43-44.
被引量:1
1
王赛君.
英汉否定结构对比浅议[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(6):32-33.
被引量:1
2
周武.
英文商法的语言特点[J]
.江苏商业管理干部学院学报,1992(1):49-51.
3
王广勋.
关于地点宾语与地点状语的转换[J]
.现代外语,1989,12(4):50-54.
被引量:2
4
夏康明.
经贸契约中日期、金额和数字的翻译[J]
.中国科技翻译,2003,16(1):27-30.
被引量:5
5
夏康明.
英语经贸契约分隔现象的理解与翻译[J]
.乐山师范学院学报,2003,18(7):63-67.
6
张鹏,于晓丹.
英语文化背景与大学英语教学[J]
.天津外国语大学学报,1996,14(3):6-8.
7
田中雨.
从“以下称甲方”所想到的[J]
.中国翻译,1995(4):58-59.
8
张磊.
从英汉语言对比的角度看英语介词的用法及其翻译[J]
.才智,2013(20):13-14.
被引量:1
9
梁华蓉.
浅议英中翻译学中表现形式的转变[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2011(4):73-76.
10
李舒瑜.
论语用含糊在商务英语函电中的应用[J]
.湖北成人教育学院学报,2009,15(4):73-74.
被引量:1
乐山师范高等专科学校学报
2000年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部