林焕平翻译成就略述——五卷本《林焕平译文集》读后
被引量:1
出处
《文艺理论与批评》
北大核心
2000年第6期107-112,共6页
Theory and Criticism of Literature and Art
同被引文献11
-
1孙致礼.再谈文学翻译的策略问题[J].中国翻译,2003,24(1):50-53. 被引量:170
-
2邹振环.抗战时期的翻译与战时文化[J].复旦学报(社会科学版),1994,36(3):89-94. 被引量:24
-
3伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:279
-
4孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,23(1):40-44. 被引量:950
-
5王东风.归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,23(5):24-26. 被引量:648
-
6Even- Zohar, Itamar. 1990. "The Position of Translated Literature within the Literature Polysystem". Polysystem Studies, Poetics Today 11 . 145- 51.
-
7韩载喜.西方翻译简史[M].北京.商务印书馆,1991.135.
-
8Venuti, Lawrence, The Translator' s Invisibility[ M ]. Londo n& NewYork. Routledge, 1995.
-
9王寿兰编.当代文学翻译百家谈[M].北京.北京大学出版社,1989.
-
10W. H. Auden &Christopher Isherwood, Journey to a war [ M ]. NewYork. RandomHouse, 1939.
-
1林宝全.评林焕平的新作《改革开放与文艺发展》[J].文艺理论与批评,1998(4):138-140.
-
2林焕平学术思想研讨会在我校召开[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版),2004,40(1):17-17.
-
3袁鼎生.林焕平学术精神和学术谱系探讨[J].南方文坛,2012(3):98-100.
-
4作者·读者·编者[J].新文学史料,1998(4):206-208.
-
5曹艳艳.苏曼殊翻译实践与翻译成就述论[J].兰台世界(上旬),2014(5):59-60.
-
6熊辉.诗歌翻译 郭沫若鲜为人知的成就[J].博览群书,2016,0(4):55-58. 被引量:1
-
7胡春琴.茅盾的翻译活动探析[J].兰台世界(上旬),2013,0(1):40-41.
-
8姜琳琳.浅析鲁迅的文学翻译[J].文教资料,2009(25):59-60.
-
9韩露.五四初期刘半农先生的翻译成就与创新[J].兰台世界(上旬),2014(4):54-55. 被引量:1
-
10袁鼎生.慧眼独识 知微见著[J].中国图书评论,1992(6):118-119.
;