杨绛新译柏拉图《斐多》
出处
《当代作家评论》
CSSCI
北大核心
2000年第5期127-127,共1页
Contemporary Writers Review
参考文献1
-
1孙家骏等.实用包虫病外科学[M]青海人民出版社,1995.
-
1张洪.天鹅之歌 读杨绛先生译《斐多》想到的[J].博览群书,2001(2):78-79. 被引量:2
-
2曾弘毅.读《斐多》有感[J].大观周刊,2012(46):396-396.
-
3舒展.天鹅之歌——杨绛新译《斐多》的对话[J].民主与科学,2000(5):26-30.
-
4叶倾城.像林青霞一术不怕老[J].中国老年,2015,0(2):36-36.
-
5黄志军.灵魂与归途的智性探索——解读《斐多》的翻译和《我们仨》的写作[J].哈尔滨学院学报,2006,27(4):49-53. 被引量:3
-
6有容.老而困学[J].书城,2007(11):64-65.
-
7王博闻.对杨绛译注《斐多》的一个“戏剧似的”解释[J].读书,2017,1(2):133-139.
-
8程海.苏格拉底之死[J].闽南风,2014(6):58-58.
-
9做一个真正的匠[J].成才与就业,2016,0(7):48-49.
-
10曹婷,丁晓璐.《斐多》——论灵魂不朽[J].科教导刊,2013(5):151-152.
;