期刊文献+

翻译研究实证方法评析——翻译学方法论之二 被引量:47

Taking Stock of the Empirical Approach to Translation Studies—Part II of a Series of Articles on the Methodology of Translation Studies
原文传递
导出
摘要 翻译研究的实证方法是继思辨方法、理论方法之后的又一种重要方法,因其在译学中的应用还不够广泛,有待更多的认识与探讨。本文将对实证方法主要应用形态、内在逻辑、发展空间以及相关问题进行一些基本的论述。 Even though the utility of the empirical approach to translation studies is generally recognized, as a newly developed method it has yet to be extensively applied and much about it remains under-thematized. This article attempts to supply the gap by focusing its attention on this particular method. Following a close examination of the primary modes of its application, and a careful reconstruction of its inner logic, the co-authors speculate on its potentials for further development and go on to offer a tentative evaluation of the effects, both positive and negative, which adopting the empirical approach tends to produceon the study of translation.
作者 姜秋霞 杨平
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2005年第1期23-28,共6页 Chinese Translators Journal
关键词 翻译研究 实证方法 translation studies empirical approach
  • 相关文献

参考文献29

  • 1《牛津高阶英汉双解词典》.商务印书馆,2001.
  • 2Hatim,B.2001:153.
  • 3Toury,G.2002.
  • 4The Encyclopedia of Sociology, DPG Reference Publishing Inc.1981, p.179.
  • 5Baker, M.Corpora in Translation Studies: An Overview and Some Suggestions for Future Research[J]. Target 7(2): 223-243.
  • 6Ericsson, K.A. & H.A. Simon Protocol analysis-Verbal reports as data [M]. Cambridge (MA): MIT Press, 1993.
  • 7Even-Zohar. Papers in Historical Poetics [M]. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1978.
  • 8Even-Zohar.Polysystem Studies [M]. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1990.
  • 9Even-Zohar.The position of translated literature within the literary polysystem[J], in L. Venuti (ed.). 2000: 192-197.
  • 10Hauwermeieren, P. Van. A method for measuring the effects of translation on readability [J]. ITL 1972, 18.47-53.

共引文献1

同被引文献426

引证文献47

二级引证文献245

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部