摘要
用范式概念厘定翻译研究史,不仅可以清楚显示翻译观念的变化轨迹,还可以为翻译学的独立提供理论依据。翻译研究已历经古典范式、语言学范式、文学范式到文化范式的变革。翻译研究的文化范式认为,翻译既是一种实践活动,更是一种话语建构。
The reference to the notion of paradigm in revisiting the history of translation studies can not only project a clear trace of the changes in translation notion,but also justify the independence of the discipline.In terms of paradigm,translation studies has shifted from its classical,linguistic and literary phases to the present cultural phase.The cultural paradigm of translation studies takes translating as not only practical activities, but also discourse constructs.
出处
《天津外国语学院学报》
2005年第1期1-7,共7页
Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词
范式
翻译研究
文化范式
paradigm
translation studies
cultural paradigm