论翻译中的语言文化差异
被引量:1
Cultural Differences of Language in Translation
摘要
不同的语言代表不同的文化。
出处
《湖南商学院学报》
2001年第2期94-95,共2页
Journal of Hunan Business College
共引文献222
-
1梁京涛,张宏杰.语言资源研究中的知识观刍议[J].语言规划学研究,2020(2):82-87. 被引量:2
-
2彭荷芬.翻译中的意义与阐释[J].浙江科技学院学报,2001,13(2):50-54.
-
3宋晓春.外宣资料中的文化差异阐释及英译[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2002,3(2):71-73. 被引量:7
-
4寇海珊.旅游翻译中文化差异的处理[J].发展,2009(1):98-98. 被引量:1
-
5张庆月.语篇中的“意图性”翻译研究[J].文教资料,2006(34):99-100. 被引量:1
-
6杨明娜.跨文化差异与动物词语、习语翻译[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(3):62-64. 被引量:1
-
7李晓燕,吴素梅.文化语境下的英汉翻译[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(3):65-67.
-
8陈茂林.文化差异与翻译策略概述[J].百色学院学报,2001,15(2):36-39. 被引量:5
-
9高楠楠.从功能翻译理论浅析旅游文本中文化信息的翻译[J].南昌教育学院学报,2010,25(1):185-186.
-
10彭丹,吕婧.中日文化差异及日语习语的汉译策略[J].考试周刊,2007(10):17-18. 被引量:2
二级引证文献12
-
1程绍华,陈阳.从读者接受视角看文学作品中色彩词的翻译[J].作家,2011(8):154-155. 被引量:4
-
2韩莉.英汉色彩词汇的文化语义对比[J].渭南师范学院学报,2009,24(4):64-65. 被引量:1
-
3邓玉华,李建红.功能对等视角下英汉颜色词的翻译[J].湖南科技学院学报,2010,31(6):190-192. 被引量:3
-
4徐丽丽.从功能翻译理论角度谈英汉颜色词的翻译[J].边疆经济与文化,2011(5):122-123. 被引量:1
-
5李楚梅.电影翻译中的中西文化差异分析——以《珍珠港》为例[J].赤峰学院学报(科学教育版),2011(1):19-21. 被引量:2
-
6刘文琼.汉英语言中的颜色词的对比分析[J].考试周刊,2008,0(36):220-222.
-
7程永伟.从文化差异谈颜色词翻译中的“变色”[J].湖北第二师范学院学报,2012,29(9):112-114. 被引量:1
-
8李峥.浅析颜色词在英汉语言中的差异[J].济南职业学院学报,2012(6):77-78.
-
9汪海鹰.功能对等理论下的英汉颜色词互译[J].剑南文学(经典阅读)(上),2013(4):234-234.
-
10张凌.从文化差异角度看色彩词命名的服装品牌翻译[J].山东纺织经济,2015,32(6):42-44. 被引量:4
-
1张丹.基于篇章结构上的所指意义与联想意义[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2006,8(1):115-117.
-
2姚建华,邱凤秀.英汉语言所指意义的文化内涵[J].闽西职业大学学报,2003,5(4):40-41.
-
3刘俊霞,刘犀灵.论新闻翻译中的增补[J].青年文学家,2012,0(10X):130-130.
-
4万清新.论篇章标志语[J].鲁东大学学报(哲学社会科学版),1996,19(3):59-66.
-
5黄海滨.英语听力及口语训练[J].青海民族学院学报(社会科学版),2002,29(4):123-125.
-
6蔡毅.翻译与语义[J].外语教学与研究,1984,16(4):19-25.
-
7冯海晶.掌握英语颜色词的引申意义,令口语更地道[J].中国科技纵横,2010(19):54-54.
-
8顾柏林.词义、联想和内涵意义(上)[J].中国俄语教学,1989(5):27-30. 被引量:2
-
9聂珂,魏万德.双关语的言内意义及其翻译[J].武汉理工大学学报(社会科学版),2009,22(4):144-147. 被引量:5
-
10毛拱星.语义层次与对应翻译[J].贵州民族大学学报(哲学社会科学版),1996(4):79-83.
;