期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英译汉时主语的译法
全文增补中
导出
作者
康连星
何明丽
机构地区
驻马店师专英语系
出处
《天中学刊》
1998年第6期77-78,84,共3页
Journal of Tianzhong
关键词
英语翻译
主语
翻译方法
主动句
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
动词的自他与主动、被动 ──以“他动词マィナス表现”为中心[J]
.日语知识,2000(3):6-8.
2
罗成勇.
主动都能变被动吗?[J]
.英语教师(初中),2004(1):25-25.
3
曹琳.
医学英语中常见的被动语态译法[J]
.新校园(中旬刊),2014,0(11):116-117.
4
李树德.
实战翻译——被动句[J]
.英语通(大学英语四级考试版),2003(1):11-13.
5
郭小华.
英语被动语态的翻译技巧浅析[J]
.和田师范专科学校学报,2007,27(3):186-186.
被引量:2
天中学刊
1998年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部