期刊文献+

不应有的错讹——《新时代汉英大词典》差错例拾

下载PDF
导出
摘要 人会犯错误,笔者早在1982年第1期《辞书研究》上所发表的《各有所长,各有所短》一文中就断言:“天下无不错的词典”。如今20年过去了,仍不悔此言。说真的,20年来查考汉英词典的实际进一步证明了此言之不虚——尽管曾有幸在2000年商务版《新时代汉英大词典》护封背页的广告中拜读了其自我溢美的广告辞中“释义准确,译文精当”、“为同类词典之冠”等名句。但词典的实际操作是比广告辞更可信赖的。
作者 陈忠诚
机构地区 华东改法学院
出处 《外语与翻译》 2002年第4期50-52,共3页 Foreign Languages and Translation

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部