摘要
本文试图在以现代语言学基本原理为主导的翻译研究的框架内,对“定名”的历史沿革加以描述和释读并讨论“定名”与名词术语翻译的关系及存在的问题和解决方法。
This paper attempts to account for the various views which translators have had over the past two millennia in regard to naming of things and translating of SL terms into TL equivalents within a framework of translation studies approached from modem linguistic perspectives. It discusses various problems that crop up in the process of translating, and solutions thereto.
出处
《外交学院学报》
CSSCI
北大核心
2002年第1期83-94,共12页
Journal of Foreign Affairs College
关键词
定名
术语翻译
Naming
Transktion of tenninology