期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评古诗英译时对地名翻译的一些处理方法
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
评古诗英译时对地名翻译的一些处理方法李玉英诗人之志,寓于形象,诗词的翻译与其它翻译一样贵在再现形象,然而再现绝非临摹,似与不似,在神不在貌,译诗须随义而转,力求达意,即使其中地名的翻译也不例外。地名在中国古诗词中最常见的,那么英译时该如何处理这些地名...
作者
李玉英
出处
《江西教育学院学报》
1997年第1期45-49,共5页
Journal of Jiangxi Institute of Education
关键词
翻译
古诗英译
地名
译诗
中国古诗
再现
诗词
诗人
形象
分类号
G633 [文化科学—教育学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
2
二级引证文献
0
同被引文献
11
1
袁晓宁.
论蕴含文化因子的地名英译原则和策略[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2014,16(6):131-135.
被引量:4
2
习华林.
意象在英汉诗歌翻译中的地位[J]
.外语教学,2001,22(6):36-39.
被引量:42
3
袁行霈.中国诗歌艺术研究[M]{H}北京:北京大学出版社,198763.
4
Wimsatt,W.K. Literary Criticism:A Short History[M].London:Compton Printing Ltd London and Aylesbury,1970.667.
5
Rainey L. Modernism:An Anthology[M].New York:Blackwell Publishing Ltd,2005.95.
6
许渊冲.翻译的艺术[M]{H}北京:五洲传播出版社,20061011858796.
7
顾正阳.古诗词曲英译美学研究[M]{H}上海:上海大学出版社,200696458.
8
叶立刚.
古诗地名意象英译中文化差异的处理——基于读者反应论[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2008,27(4):100-103.
被引量:8
9
郭红梅.
论古诗词中的地名翻译[J]
.山西煤炭管理干部学院学报,2013,26(1):78-79.
被引量:1
10
王文丽.
从主题与主题倾向关联性融合看古诗中的地名英译[J]
.英语教师,2017,17(17):72-74.
被引量:1
引证文献
2
1
王文丽.
浅谈古典诗歌中的地名英译问题[J]
.安徽警官职业学院学报,2014,13(1):101-105.
2
刘静玲.
古诗中地名英译的方法分析——以许渊冲先生的译本为例[J]
.开封教育学院学报,2019,39(7):51-52.
1
杜素霞.
试比较《苔丝》两个中译本译者采用的翻译策略[J]
.福建教育学院学报,2017,18(1):121-123.
被引量:2
2
朱梦.
新闻传播中英语地名翻译探讨[J]
.科技传播,2015,7(10):40-41.
3
关丽娜.
漫谈古诗英译意义和押韵的对等关系[J]
.阿坝师范高等专科学校学报,2004,21(4):57-59.
4
齐冰.
浅谈中文诗歌的地名翻译[J]
.家教世界,2013(8):261-262.
5
肖时占.
阅读我国古诗英译的几点体会[J]
.怀化学院学报,1982,0(2):70-73.
6
王闻.
穿越“信”与“美”的译者:文学翻译中“似”与“不似”之辨[J]
.宜宾学院学报,2009,9(9):88-91.
7
李嘉萱.
景点地名翻译原则初探[J]
.社科纵横(新理论版),2012(1):291-291.
被引量:1
8
杨振宇.
论中文地名的翻译——从沙博理的《水浒传》英译本谈起(英文)[J]
.语文学刊(基础教育版),2005(10):40-41.
被引量:2
9
王瑞红.
浅析旅游文本英译中的新疆地名翻译[J]
.成功,2009(4):281-281.
10
薛朝凤.
论文化语境与语言翻译[J]
.长春师范学院学报,2003,22(1):103-105.
被引量:3
江西教育学院学报
1997年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部